Hi! I'm Jane Im. I am a fifth year Ph.D. candidate and a Barbour Scholar at the University of Michigan School of Information and Computer Science & Engineering, where I am fortunate to be advised by Dr. Nikola Banovic (CSE advisor) and Dr. Florian Schaub (SI advisor). I was told that I may be the first PhD student to be formally evaluated by SI and CSE PhD program committees and enrolled in the two programs via SIDP. I helped CSE faculty in designing the first proposal for evaluating students who want to walk the same path. I find great benefits to be in both programs, so please feel free to reach out if you want to do the same!
Before coming to Michigan, I finished my undergraduate studies in Korea University, majoring in Business and Computer Science. Perhaps due to my interdisciplinary background in studying Computer Science and Business together, I feel most passionate about research that use computation for social good.
In my free time, I daydream about learning how to write lyrics. I want to write a song someday. :)
Ever since I went to school, I've received a lot of questions about my name because it's not a common Korean name. When I came to the U.S., a lot of people have been asking if "Jane" is my "real name." Long story short, it's both my Korean and English name. :)
My Korean first name "제인" is the Korean translation of the English name "Jane." For example, "Jane Austin" is translated into "제인 오스틴" in Korean (Jane -> 제인, Austin -> 오스틴). The pronounciation of "제" roughly matches to "Ja" and "인" roughly matches to "ne" My parents wanted me to have a "global" name and thought 제인 (Jane) was a good name for both Korean and English names. At the same time, they didn't forget to match Chinese characters to the name (which is pretty common in Korea): 濟仁(제인).